И жена господина схватила его за полы одежды и сказала: «Ложись со мной в постель!» — но Иосиф выбежал из дома, оставив свою одежду у неё в руках.
От Марка 14:51 - Святая Библия: Современный перевод Среди последователей Иисуса был один юноша, у которого на теле не было ничего, кроме льняного покрывала, и они также попытались схватить его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но один юноша, на котором ничего не было, кроме льняного покрывала, следовал за Ним. Его хотели схватить, Восточный Перевод За Исой пошёл лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, Восточный перевод версия с «Аллахом» За Исой пошёл лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За Исо пошёл лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили, перевод Еп. Кассиана И некий юноша следовал за Ним, завернутый в покрывало по нагому телу. И хватают его. Библия на церковнославянском языке И един некто юноша иде по нем, одеян в плащаницу по нагу: и яша того юношу. |
И жена господина схватила его за полы одежды и сказала: «Ложись со мной в постель!» — но Иосиф выбежал из дома, оставив свою одежду у неё в руках.
Самсон сказал им: «Я хочу загадать вам загадку. Если вы отгадаете её за семь дней, пока будет продолжаться пир, я дам вам тридцать рубашек из тонкого полотна и тридцать смен одежд.