Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 10:16 - Святая Библия: Современный перевод

И, обняв детей, Он возложил на них руки, и благословил их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.

См. главу

Восточный Перевод

И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И обняв их, благословил их, возложив на них руки.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И о‹емь их, возложь руце на них, благословляше их.

См. главу
Другие переводы



От Марка 10:16
8 Перекрёстные ссылки  

Как стадо овец ведёт за собой пастух, так и Господь поведёт народ Свой, словно ягнят Он на руки возьмёт, а матери их будут рядом.


И когда они ели, Иисус взял хлеб, благословил, преломил его и отдал им, сказав: «Ешьте, это тело Моё».


Взяв ребёнка, Он поставил его перед ними и, обняв, обратился к ученикам:


Господь благословит тебя и в городе, и в поле.