От Марка 1:22 - Святая Библия: Современный перевод Они удивлялись Его учению, потому что Иисус учил их как имеющий власть, а не как законоучители. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все дивились тому, как Он учил: как власть имеющий учил Он их, а не как книжники. Восточный Перевод Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таурата. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таурата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Таврота. перевод Еп. Кассиана И изумлялись учению Его, ибо учил Он их, как власть имеющий, а не как книжники. Библия на церковнославянском языке И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы. |
и пошёл в Свой родной город. Там Он начал учить в синагоге, и все удивлялись и спрашивали: «Откуда у Него такая мудрость и сила творить чудеса?
так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.
Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Открыто провозглашая истину, мы показываем людям, кто мы есть на самом деле перед Богом.