Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 5:25 - Святая Библия: Современный перевод

И в ту же минуту парализованный встал перед ними, взял свою постель и пошёл домой, восхваляя Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И тотчас на глазах у всех тот встал, взял носилки, на которых лежал, и пошел домой, прославляя Бога.

См. главу

Восточный Перевод

Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

См. главу
Другие переводы



От Луки 5:25
12 Перекрёстные ссылки  

И тогда Бог сказал: «Да будет свет!» — и воссиял свет.


Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет.


Когда люди увидели это, они преисполнились страха и стали прославлять Бога за то, что Он дал людям такую силу.


Тот сразу встал и, взяв свою постель, вышел на глазах у всех, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: «Мы никогда не видели ничего подобного!»


Он возложил на неё руки, и она тотчас выпрямилась, и начала славить Бога.


И тотчас же зрение вернулось к этому человеку. И он последовал за Иисусом, прославляя Бога. Когда люди увидели это, они воздали хвалу Богу.


Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: «Хочу! Очистись!» И тот сразу же исцелился от проказы.


Тогда иудейские предводители опять призвали к себе прозревшего и сказали ему: «Воздай хвалу Богу, сказав правду! Мы знаем, что тот Человек — грешник».