Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 5:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Аллаха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 И тотчас на глазах у всех тот встал, взял носилки, на которых лежал, и пошел домой, прославляя Бога.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.

См. главу Копировать




От Луки 5:25
12 Перекрёстные ссылки  

Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. – Воздай славу Аллаху, – сказали они, – мы знаем, что Этот Человек грешник.


Слепой сразу же обрёл зрение и пошёл за Исой, славя Аллаха. И весь народ, увидев это, также восхвалял Аллаха.


Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Аллаха.


Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека,


Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него.


И сказал Аллах: «Да будет свет», и появился свет.


Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Аллаха, давшего человеку такую власть.


Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Аллаха, говоря: – Такого мы никогда ещё не видели!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама