Тогда Нееман сделал так, как велел ему Божий человек. Он пошёл и окунулся в Иордане семь раз, и его тело очистилось, став гладким, как тело ребёнка.
От Луки 17:14 - Святая Библия: Современный перевод И, увидев их, Иисус сказал: «Пойдите и покажитесь священникам». Когда они шли к священникам, все десятеро очистились от язв. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились. Восточный Перевод Когда Иса их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены. перевод Еп. Кассиана И увидев, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И было: пока они шли, очистились. Библия на церковнославянском языке И видев рече им: шедше покажитеся священником. И бысть идущым им, очистишася. |
Тогда Нееман сделал так, как велел ему Божий человек. Он пошёл и окунулся в Иордане семь раз, и его тело очистилось, став гладким, как тело ребёнка.
Я буду знать, что им нужно прежде, чем они попросят об этом. Я помогу им прежде, чем они станут просить.
В ответ Иисус сказал ему: «Пусть пока будет так, потому что положено нам выполнить всё, что назначено Богом». Тогда Иоанн согласился крестить Его.
И сказал ему Иисус: «Смотри, не говори никому об этом, а пойди и покажись священнику. Затем принеси жертву за своё очищение, как повелел Моисей, в свидетельство людям, что ты исцелился».
а затем сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам!» — что означает «посланный». Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.