Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 13:26 - Святая Библия: Современный перевод

Тогда вы станете говорить: „Мы ели и пили с тобой. Ты учил на улицах нашего города”.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда вы станете убеждать Его: „Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на улицах наших“.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда вы скажете: «Мы ели и пили с Тобой, и Ты учил на наших улицах».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

тогда начнете вы говорить: «мы ели перед Тобою и пили, и на улицах наших Ты учил»,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда начнете глаголати: ядохом пред тобою и пихом, и на распутиих наших учил еси.

См. главу
Другие переводы



От Луки 13:26
5 Перекрёстные ссылки  

Но они по-прежнему поклоняются Мне, как будто искренне желают следовать заветам Моим. Они лишь делают вид, что поступают праведно и подчиняются воле Моей. Они просят Меня о суде справедливом и молят, чтобы Я не оставил их.


Он же скажет вам: „Я не знаю вас. Откуда вы пришли? Уйдите от меня, вы, творящие неправедные дела!”


Ваши поступки должны быть доказательством того, что вы действительно покаялись. Не хвалитесь же попусту и не говорите: „Авраам — отец наш”. Я говорю вам, что Бог может сотворить детей для Авраама из этих камней.


Они выдают себя за истинных последователей Божьих, однако не принимают Его в свои сердца. Держись от них подальше,


Они утверждают, что знают Бога, но своими поступками отрицают Его. Именно таких людей ненавидит Бог, потому что они непокорны Ему и неспособны совершать добрые поступки.