Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, а затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю.
Левит 4:17 - Святая Библия: Современный перевод обмакнув палец в кровь, семь раз покропить ею у завесы перед Господом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит пред Господом семь раз перед внутренней завесой Святилища. Восточный Перевод Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой. Синодальный перевод и омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища], Новый русский перевод Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой. |
Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, а затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю.
Аарон также должен взять немного крови бычка и пальцем покропить ковчег с восточной стороны. Затем он покропит кровью перед крышкой семь раз.
Затем помазанный священник должен взять немного крови жертвенного животного и внести её в шатёр собрания и,
Моисей семь раз окропил елеем алтарь и все его принадлежности. Он также окропил умывальник и его подножие, чтобы освятить их.
Затем пусть Елеазар возьмёт на палец немного крови и покропит в сторону священного шатра семь раз.