Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 8:5 - Святая Библия: Современный перевод

Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону, чтобы он простёр руку с дорожным посохом над каналами, реками и озёрами, и тогда лягушки выйдут на землю Египетскую».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И повелел Господь Моисею: «Скажи Аарону: „Простри руку твою с посохом в сторону рек, протоков Нила и болот, чтобы наслать жаб на землю египетскую“».

См. главу

Восточный Перевод

Вечный сказал Мусе: – Скажи Харуну: «Занеси руку с посохом над реками, каналами и прудами и наведи жаб на египетскую землю».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный сказал Мусе: – Скажи Харуну: «Занеси руку с посохом над реками, каналами и прудами и наведи жаб на египетскую землю».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный сказал Мусо: – Скажи Хоруну: «Занеси руку с посохом над реками, каналами и прудами и наведи жаб на египетскую землю».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую.

См. главу

Новый русский перевод

Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону: „Занеси руку с посохом над реками, каналами и прудами и наведи лягушек на египетскую землю“».

См. главу
Другие переводы



Исход 8:5
3 Перекрёстные ссылки  

«Скажи Аарону, — приказал Господь Моисею, — чтобы он простёр руку с дорожным посохом над всеми реками, каналами, озёрами и над всеми хранилищами воды, и, как только он это сделает, вся вода превратится в кровь. Вся вода, даже та, которая хранится в деревянных и каменных сосудах, превратится в кровь».


Они будут ползать по тебе, по твоему народу и по твоим приближённым”».


Падут духом ткачи, а работников одолеет уныние.