Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 6:26 - Святая Библия: Современный перевод

Аарон и Моисей были из этого рода, и они были теми людьми, с которыми говорил Бог, когда сказал: «Выведите Мой народ из Египта по ополчениям».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вот к этим двоим, Аарону и Моисею, обратился Господь и повелел им: «Выведите сынов Израилевых из Египта, выведите по коленам и родам построенными, словно войско».

См. главу

Восточный Перевод

Муса и Харун – это те, кому Вечный сказал: «Выведите исраильтян из Египта по их воинствам».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса и Харун – это те, кому Вечный сказал: «Выведите исраильтян из Египта по их воинствам».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо и Хорун – это те, кому Вечный сказал: «Выведите исроильтян из Египта по их воинствам».

См. главу

Синодальный перевод

Аарон и Моисей, это — те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.

См. главу

Новый русский перевод

Моисей и Аарон — это те, кому Господь сказал: «Выведите израильтян из Египта по их воинствам».

См. главу
Другие переводы



Исход 6:26
23 Перекрёстные ссылки  

Итак, сотворение земли, неба и всего, что на них, было закончено.


Детьми Амрама были: Аарон, Моисей и Мариамь. Сыновьями Аарона были: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.


Когда рассёк Он камень, то в изобилье была вода для всех. Однако сможет ли в пустыне Бог хлебом и мясом народ Свой накормить?»


Вы должны помнить праздник Пресных Хлебов, потому что в этот день Я вывел ополчениями весь ваш народ из Египта. Так вот, все ваши потомки должны помнить этот день. Это — закон, который сохранится навечно.


а через 430 лет, день в день, всё Господнее ополчение покинуло Египет.


И в тот же самый день Господь вывел весь израильский народ из Египетской земли по ополчениям.


Поэтому Господь повёл их другой дорогой, через пустыню у Красного моря. Израильский народ был облачён в военные доспехи, когда выходил из Египетской земли.


«Я — Господь, Бог ваш, Который вывел вас из Египта, где вы были рабами.


Народ увидел, что прошло уже много времени, а Моисей всё не спускается с горы. Тогда люди собрались вокруг Аарона и сказали ему: «Моисей вывел нас из Египта, но мы не знаем, что с ним случилось, поэтому сделай нам богов, чтобы они шли впереди и вели нас».


Но Моисей стал молить Господа: «Господи, пусть не истребит Твой гнев народ Твой! Ты вывел этот народ из Египта Своей великой силой и властью.


И сказал Господь Моисею: «Спустись с этой горы. Твой народ, который ты вывел из Египетской земли, совершил великий грех!


Но Господь говорил с Моисеем и Аароном и велел им пойти поговорить с народом Израиля и с фараоном. Бог велел им вывести народ Израиля из земли Египта.


Амрам прожил 137 лет. Он был женат на Иоахаведе, сестре своего отца, и у них родились Аарон и Моисей.


Вы будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш, и вы увидите, что Я освобожу вас от египетского рабства.


и Я жестоко накажу Египет, и выведу Мой народ из этой земли.


Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мариамь.


Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами. Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки. Вот по каким местам они прошли и когда ушли оттуда.


Затем Я послал в Египет Моисея и Аарона. Я хотел, чтобы они вывели Мой народ из Египта. Я навёл много несчастий на египетский народ, а потом вывел вас из Египта.


Тогда Самуил сказал народу: «Господь — свидетель. Господь выбрал Моисея и Аарона. Господь вывел ваших предков из Египта.


Иаков пришёл в Египет, но египтяне сделали жизнь его потомков такой тяжёлой, что они взмолились Господу о помощи. Тогда Господь послал Моисея и Аарона, которые вывели ваших предков из Египта и привели их на это место.