Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 24:5 - Святая Библия: Современный перевод

5 Затем Я послал в Египет Моисея и Аарона. Я хотел, чтобы они вывели Мой народ из Египта. Я навёл много несчастий на египетский народ, а потом вывел вас из Египта.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Мною посланы были Моисей и Аарон, и Я сокрушил Египет бедствиями и чудесами, которые там совершил. Я вызволил вас из рабства,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Я послал Мусу и Харуна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Я послал Мусу и Харуна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Я послал Мусо и Хоруна, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Я послал Моисея и Аарона, поразил египтян тем, что Я у них совершил, и вывел вас оттуда.

См. главу Копировать




Навин 24:5
13 Перекрёстные ссылки  

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.


Израильский народ отправился из Раамсеса в Сокхоф; всего же израильтян было около 600 000 мужчин, не считая детей.


а через 430 лет, день в день, всё Господнее ополчение покинуло Египет.


И в тот же самый день Господь вывел весь израильский народ из Египетской земли по ополчениям.


И вот теперь Я посылаю тебя к фараону. Пойди и выведи из Египта Мой народ, народ Израиля!»


Аарон и Моисей — те люди, которые разговаривали с фараоном, царём Египта, попросили его, чтобы он отпустил народ Израиля из Египта.


Я вывел ваших отцов из Египта, они пришли к Красному морю, а египтяне с колесницами и всадниками преследовали их.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама