Исход 24:13 - Святая Библия: Современный перевод Тогда Моисей и его помощник Иисус Навин поднялись на гору Божью, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вместе со служившим при нем Иисусом Моисей тотчас же отправился на гору Божию, Восточный Перевод Муса тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Всевышнего. Синодальный перевод И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию, Новый русский перевод Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору. |
Иофор пришёл к Моисею, когда тот поставил стан в пустыне у горы Божьей, с женой Моисея и его двумя сыновьями.
Моисей поднялся на гору, чтобы встретиться с Богом, и Бог обратился к нему на горе с такими словами: «Скажи израильскому народу, великому семейству Иакова:
Иисус Навин, услышав шум праздника в лагере, сказал Моисею: «Судя по звукам, в стане — война!»
Господь говорил с Моисеем лицом к лицу, как говорят с другом. Поговорив с Господом, Моисей возвращался обратно в стан, а его помощник Иисус, сын Навина, никогда не отлучался из шатра.
Господь сказал Аарону: «Иди в пустыню навстречу Моисею». Тогда Аарон пошёл и встретился с Моисеем у Божьей горы и, увидев, поцеловал его.
Иисус, сын Навина, с молодых лет помогавший Моисею, сказал ему: «Господин мой, Моисей! Запрети им!»