Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 23:5 - Святая Библия: Современный перевод

Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги этому животному, даже если оно принадлежит твоему врагу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное.

См. главу

Восточный Перевод

Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему.

См. главу

Синодальный перевод

если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.

См. главу

Новый русский перевод

Если увидишь, что осел того, кто ненавидит тебя, упал под ношей, не оставляйте его так, непременно помоги ему.

См. главу
Другие переводы



Исход 23:5
3 Перекрёстные ссылки  

Если враг твой голоден, то накорми его, если пить хочет, напои его.


«Если увидишь, что соседская корова или овца отбилась от стада, не оставляй их, а отведи к хозяину.


И если осёл или корова ближнего твоего упадёт на дороге, то не оставляй их, а помоги ему поднять их.