Исход 23:5 - Святая Библия: Современный перевод Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги этому животному, даже если оно принадлежит твоему врагу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное. Восточный Перевод Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если увидите, что осёл того, кто ненавидит вас, упал под ношей, не оставляйте его так – непременно помогите ему. Синодальный перевод если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним. Новый русский перевод Если увидишь, что осел того, кто ненавидит тебя, упал под ношей, не оставляйте его так, непременно помоги ему. |
«Если увидишь, что соседская корова или овца отбилась от стада, не оставляй их, а отведи к хозяину.
И если осёл или корова ближнего твоего упадёт на дороге, то не оставляй их, а помоги ему поднять их.