Вы должны следовать только за Господом, Который Своей великой силой вывел вас из Египетской земли. Вы должны прославлять Господа, поклоняться и приносить Ему жертвы.
Исход 14:15 - Святая Библия: Современный перевод Тогда Господь сказал Моисею: «Почему ты всё ещё взываешь ко Мне? Скажи людям народа израильского, чтобы они шли, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь сказал Моисею: «К чему эти вопли ко Мне? Скажи сынам Израилевым, чтобы они снимались со стоянки. Восточный Перевод Вечный сказал Мусе: – Зачем ты взываешь ко Мне? Вели исраильтянам идти вперёд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Мусе: – Зачем ты взываешь ко Мне? Вели исраильтянам идти вперёд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Мусо: – Зачем ты взываешь ко Мне? Вели исроильтянам идти вперёд. Синодальный перевод И сказал Господь Моисею: что ты вопиешь ко Мне? скажи сынам Израилевым, чтоб они шли, Новый русский перевод Господь сказал Моисею: «Зачем ты взываешь ко Мне? Вели израильтянам идти вперед. |
Вы должны следовать только за Господом, Который Своей великой силой вывел вас из Египетской земли. Вы должны прославлять Господа, поклоняться и приносить Ему жертвы.
Это произошло потому, что израильтяне согрешили против Господа, Бога своего, Который вывел их из Египетской земли из-под гнёта фараона, египетского царя. Но Израильтяне стали поклоняться другим богам.
Тогда пророк Исаия помолился Господу, и Господь передвинул тень назад на десять ступеней, и она вернулась на ступени, на которых она уже была.
Ты видел, как страдали в Египте предки наши. И у Красного моря слышал Ты их крик о помощи.
а сам подними свой дорожный посох над Красным морем, и море расступится, и народ тогда сможет пройти по сухой земле.
И воскликнул Моисей, обращаясь к Господу: «Что мне делать с этим народом? Ещё немного и они забьют меня насмерть камнями!»