Исаия 62:3 - Святая Библия: Современный перевод Господь тобой гордиться будет, ты станешь короной драгоценной в руке Господней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будешь ты венцом величия в руке Господней, царской короной в руке Его. Восточный Перевод Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь венком славы в руке Вечного, царским венцом в руке твоего Бога. Синодальный перевод И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего. Новый русский перевод Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога. |
В тот день Господь Всемогущий станет «великолепным венцом». Он станет для тех, кто выжил из Его народа, «чудесной короной из цветов».
В те дни Господь, их Бог, спасёт народ Свой, как пастух спасает своих овец. Они станут дорогими для Него и засияют словно драгоценные камни на Его земле.
В конце концов вы — наша надежда, радость и наш венец, которым мы так возгордимся, когда предстанем перед Господом нашим Иисусом во время Его пришествия.