Исаия 40:3 - Святая Библия: Современный перевод Послушайте вопиющего в пустыне: «Готовьте путь для Господа, дорогу в пустыне сделайте прямой для Бога нашего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Голос взывает к вам: «Проложите путь Господу в пустыне, прямыми сделайте стези Богу нашему в степи! Восточный Перевод Раздаётся голос: – В пустыне приготовьте путь Вечному, выпрямите в необитаемой местности дорогу для нашего Бога! Восточный перевод версия с «Аллахом» Раздаётся голос: – В пустыне приготовьте путь Вечному, выпрямите в необитаемой местности дорогу для нашего Бога! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Раздаётся голос: – В пустыне приготовьте путь Вечному, выпрямите в необитаемой местности дорогу для нашего Бога! Синодальный перевод Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; Новый русский перевод Раздается голос: «В пустыне приготовьте путь Господу; выпрямите в долине дорогу для нашего Бога. |
В то время там проляжет дорога, которую назовут Святой. Нечестивым людям и глупцам не будет позволено ходить по той дороге. Одни только праведные люди будут ходить по ней.
Заполните долины, разровняйте холмы и горы, выпрямите всю кривизну дорог, чтоб мягким стало твёрдое.
Я сотворю нечто новое, и вы будете расти ныне как молодой побег. Вы знаете, что это правда: Я воистину проложу дорогу в пустыне, Я заставлю течь реки в сухой земле.
Господь Всемогущий говорит: «Вот, Я посылаю Своего Посланника, который приготовит для Меня путь. А затем Господь, Которого вы ищите, внезапно придёт в Свой храм. Да, Посланник нового соглашения, Которого вы жаждете, придёт к вам!»
Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»