Исаия 34:12 - Святая Библия: Современный перевод Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не останется ни знати, ни царства, и вожди в ничто обратятся. Восточный Перевод Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство; все правители её станут ничем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство; все правители её станут ничем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство; все правители её станут ничем. Синодальный перевод Никого не останется там из знатных ее, кого можно было бы призвать на царство, и все князья ее будут ничто. Новый русский перевод Скажут о ней: «Нет-там-царства», все правители ее станут ничем. |
Но вы, лжебоги — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные глупцы хотят вам поклоняться».
Навуходоносор не взял эти предметы с собой, когда забрал в плен царя Иудеи Иехонию, сына царя Иоакима. Навуходоносор также захватил других важных людей из Иудеи и Иерусалима.
В Ривле Навуходоносор убил сыновей Седекии, а также всех иудейских правителей у него на глазах.
Если я обладаю даром прорицания и всё тайное от Бога мне ведомо; если я исполнен глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви, то я — ничто.
Итак, вот мои наставления о жертвах идолам: мы знаем, что идол в мире — ничто и что есть только один Бог.
Я хвастался как глупец, но вы сами меня к этому вынудили. Не я должен себя хвалить, а вы, так как я ни в коем случае не хуже этих ваших «великих апостолов», хотя я и ничтожен.