Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 3:13 - Святая Библия: Современный перевод

Господь встал, чтобы высказать Свои обвинения, Он встаёт, чтобы судить народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но вот Господь встает, чтобы вести тяжбу судебную, Он поднимается, чтоб средь народов вершить правосудие.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный встаёт на суд, поднимается судить народы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный встаёт на суд, поднимается судить народы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный встаёт на суд, поднимается судить народы.

См. главу

Синодальный перевод

Восстал Господь на суд — и стоит, чтобы судить народы.

См. главу

Новый русский перевод

Господь встает на суд, поднимается судить народы.

См. главу
Другие переводы



Исаия 3:13
12 Перекрёстные ссылки  

И скажет враг тогда: «Я одолел его!» — и моему возрадуется поражению.


Одна из хвалебных песен Асафа.


Господь говорит: «Приходите, и мы рассудим всё это. И даже если вы испачканы красными пятнами греха, то выбелю Я их, и станете вы словно белоснежная шерсть.


Твой Бог Всемогущий будет бороться за Своих людей. Он говорит тебе: «Я забираю чашу гнева Моего, ты наказания больше не изведаешь.


Он будет судить людей и покарает их огнём и мечом Своим.


«Пусть поднимутся народы и сойдут в долину Иосафата, где Я воссяду, чтобы судить народы из всех приграничных стран.


Слушайте, что говорит Господь: «Встань, и пусть горы выслушают доводы твои, пусть холмы услышат твой рассказ.


Слушайте, горы, обвинение Господа, слушайте и вы, вечные основы земли, потому что Господь выносит обвинение народу Своему. Он докажет Израиля вину!»