Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 22:7 - Святая Библия: Современный перевод

Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Плодородные твои долины колесницами заполнены, всадники у ворот стали строем…

См. главу

Восточный Перевод

Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

См. главу

Синодальный перевод

И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,

См. главу

Новый русский перевод

Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;

См. главу
Другие переводы



Исаия 22:7
9 Перекрёстные ссылки  

Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.


Затем падёт защита Иудеи, и народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое люди сложили в Лесном дворце.


Той же дорогой, которой пришёл, он и вернётся, и в этот город он не войдёт. Так говорит Господь!


«Я созову в кратчайший срок, — сказал Господь, — всех северных царей. Они придут и воссядут на своих тронах у ворот Иерусалима, и нападут на его стены и на все города в Иудее.


И представь, что ты армия, окружающая этот город. Расположи лагерь вокруг него, построй осадный вал для захвата города, а также поставь тараны против него.


Затем возьми железную заслонку и поставь между тобой и городом, это будет железной стеной между городом и тобой. Так ты покажешь, что ты против него. Ты окружишь город и начнёшь атаку против него, и это будет примером для всей семьи Израиля. Это станет свидетельством того, что Я разрушу Иерусалим.