Исаия 22:7 - Святая Библия: Современный перевод Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Плодородные твои долины колесницами заполнены, всадники у ворот стали строем… Восточный Перевод Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот; Восточный перевод версия с «Аллахом» Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот; Синодальный перевод И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот, Новый русский перевод Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот; |
Затем падёт защита Иудеи, и народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое люди сложили в Лесном дворце.
Той же дорогой, которой пришёл, он и вернётся, и в этот город он не войдёт. Так говорит Господь!
«Я созову в кратчайший срок, — сказал Господь, — всех северных царей. Они придут и воссядут на своих тронах у ворот Иерусалима, и нападут на его стены и на все города в Иудее.
И представь, что ты армия, окружающая этот город. Расположи лагерь вокруг него, построй осадный вал для захвата города, а также поставь тараны против него.
Затем возьми железную заслонку и поставь между тобой и городом, это будет железной стеной между городом и тобой. Так ты покажешь, что ты против него. Ты окружишь город и начнёшь атаку против него, и это будет примером для всей семьи Израиля. Это станет свидетельством того, что Я разрушу Иерусалим.