Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь, исчезнут все они!
Исаия 2:5 - Святая Библия: Современный перевод Семья Иакова, следуй учениям Господним! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дом Иакова! Приди же и ты, будем ходить в свете Господнем! Восточный Перевод Придите, потомки Якуба, будем ходить в свете Вечного! Восточный перевод версия с «Аллахом» Придите, потомки Якуба, будем ходить в свете Вечного! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Придите, потомки Якуба, будем ходить в свете Вечного! Синодальный перевод О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем. Новый русский перевод Приди, о дом Иакова, будем ходить в свете Господнем! |
Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь, исчезнут все они!
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, пусть счастье на смену горю придёт.
Пусть увидят слуги Твои всё то прекрасное, что для нас Ты сделал. Дай детям их увидеть Твою славу.
Кричи как можно громче! Громко кричи, не удерживайся, кричи подобно трубе! Расскажи людям об их беззаконии, расскажи семье Иакова о её грехах!
Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету.
Вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: «Бог — это свет, и в Нём нет тьмы».
Если же мы будем постоянно жить в свете, в котором живёт Бог, то приобщимся друг к другу, и кровь Иисуса, Сына Его, очистит нас от всяческих грехов.