Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.
От Иоанна 19:3 - Святая Библия: Современный перевод Они подходили к Иисусу и говорили: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!» — и били Его по лицу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и, подходя к Нему, говорили: «Да здравствует „Царь иудейский“!», и били Иисуса по лицу. Восточный Перевод подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. Восточный перевод версия с «Аллахом» подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. перевод Еп. Кассиана и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу. Библия на церковнославянском языке и глаголаху: радуйся, Царю иудейский. И бияху его по ланитома. |
Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.
Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»
Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Его по лицу и сказал: «Как Ты смеешь так отвечать первосвященнику!»