Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 13:7 - Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил ему: «Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не понимаешь ты того, что Я делаю сейчас, — ответил ему Иисус. — Но придет время — поймешь».

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ответил Иисус и сказал ему: что Я делаю, Ты не знаешь теперь, но поймешь потом.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Отвеща Иисус и рече ему: еже аз творю, ты не веси ныне, уразумееши же по сих.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 13:7
11 Перекрёстные ссылки  

Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.


Тот же, кто будет терпелив и останется в живых в конце этих тысячи трёхсот тридцати пяти дней, будет очень счастлив.


Я слышал этот ответ, но не понял его и потому спросил: «Господин мой, что же случится после того, как сбудется всё это?»


Сначала ученики Иисуса не поняли этого, но, когда Он был вознесён к славе, тогда они вспомнили, что о Нём было именно так сказано в Писаниях и что именно они сделали для Него всё это.


Симон Пётр спросил Иисуса: «Господи, куда Ты идёшь?» Он ответил: «Ты не можешь пойти за Мной сейчас, но потом пойдёшь за Мной».


Так Он дошёл до Симона Петра. Пётр сказал Ему: «Тебе ли, Господи, омывать мне ноги?»


Утешитель же, Дух Святой, которого Отец пошлёт вам во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам обо всём, что Я говорил вам.