Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.
От Иоанна 13:7 - Святая Библия: Современный перевод Иисус ответил ему: «Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не понимаешь ты того, что Я делаю сейчас, — ответил ему Иисус. — Но придет время — поймешь». Восточный Перевод Иса сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал ему: – Сейчас ты не понимаешь, что Я делаю, но позже поймёшь. перевод Еп. Кассиана Ответил Иисус и сказал ему: что Я делаю, Ты не знаешь теперь, но поймешь потом. Библия на церковнославянском языке Отвеща Иисус и рече ему: еже аз творю, ты не веси ныне, уразумееши же по сих. |
Вы, люди, говорите, что эта земля пустынна, на ней нет ни животных, ни людей после победы вавилонской армии. Но в будущем люди будут опять покупать на этой земле поля.
Тот же, кто будет терпелив и останется в живых в конце этих тысячи трёхсот тридцати пяти дней, будет очень счастлив.
Я слышал этот ответ, но не понял его и потому спросил: «Господин мой, что же случится после того, как сбудется всё это?»
Сначала ученики Иисуса не поняли этого, но, когда Он был вознесён к славе, тогда они вспомнили, что о Нём было именно так сказано в Писаниях и что именно они сделали для Него всё это.
Симон Пётр спросил Иисуса: «Господи, куда Ты идёшь?» Он ответил: «Ты не можешь пойти за Мной сейчас, но потом пойдёшь за Мной».
Утешитель же, Дух Святой, которого Отец пошлёт вам во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам обо всём, что Я говорил вам.