От Иоанна 12:36 - Святая Библия: Современный перевод Пока у вас есть Свет, храните веру в Свет, чтобы стать детьми Света». Сказав это, Иисус ушёл и скрылся от них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока Свет еще светит вам, верьте в Свет, чтобы стать детьми Света!» Сказав это, Иисус ушел и больше среди них не появлялся. Восточный Перевод Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света. Закончив говорить, Иса ушёл и скрылся от них. Восточный перевод версия с «Аллахом» Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света. Закончив говорить, Иса ушёл и скрылся от них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Верьте в Свет, пока Свет есть, чтобы вам стать сынами Света. Закончив говорить, Исо ушёл и скрылся от них. перевод Еп. Кассиана Пока имеете свет, веруйте в свет, чтобы стать вам сынами света. Это сказал Иисус, и уйдя скрылся от них. Библия на церковнославянском языке дондеже свет имате, веруйте во свет, да сынове света будете. Сия глагола Иисус, и отшед скрыся от них. |
Позже хозяин похвалил бесчестного управляющего, потому что тот поступил хитро. Да, люди мирские более ловки в обращении с себе подобными, чем люди духовные».
Тогда Он перестал открыто ходить между иудеями и пошёл оттуда в город Ефрем, расположенный на краю пустыни, и оставался там со Своими учениками.
Тот же, кто поступает по правде, выходит к Свету, чтобы было видно, что его дела совершены в согласии с волей Божьей.
Позднее Иисус снова говорил с народом: «Я — Свет мира. Кто следует за Мной, никогда не будет ходить во тьме, потому что Свет, несущий жизнь, всегда будет с ним».
Услышав эти слова, они набрали камней, чтобы бросить в Иисуса, но Он скрылся и ушёл со двора храма.
Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету.
а мы принадлежим дню, и поэтому нам следует владеть собой. Так защитим же себя кольчугой веры и любви и наденем шлем надежды на спасение.