Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 10:13 - Святая Библия: Современный перевод

Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли и ему всё равно, что будет с овцами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.

См. главу

Восточный Перевод

Наёмник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наёмник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наёмник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что он наемник, и нет ему дела до овец.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

а наемник бежит, яко наемник есть и нерадит о овцах.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 10:13
7 Перекрёстные ссылки  

А наёмный работник — не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев мчащегося к ним волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.


Я — добрый пастух. Я знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня


Он сказал так, не потому что беспокоился о бедных, а потому что был вор. Будучи казначеем, он часто брал деньги из общей казны.


Тогда иудеи, схватив Сосфена, главу синагоги, стали бить его перед зданием суда, но Галлиона это ничуть не обеспокоило.


Я хочу освободить вас от волнений и переживаний. Неженатый заботится о делах Господа и о том, как он может угодить Ему.


Женатый же заботится о земных делах и о том, как угодить своей жене.


У меня нет никого, кроме него, кто разделял бы мои чувства и искренне беспокоился бы о вашем благополучии.