Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иоиль 1:16 - Святая Библия: Современный перевод

Не стало больше еды у нас, и веселье ушло из храма Бога нашего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не на глазах ли у вас пища ваша исчезла? И нет более радости и ликования в Доме Божием.

См. главу

Восточный Перевод

Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога?

См. главу

Синодальный перевод

Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего — веселье и радость?

См. главу

Новый русский перевод

Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога?

См. главу
Другие переводы



Иоиль 1:16
11 Перекрёстные ссылки  

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.


Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.


Когда праведные увидят это, они в страхе скажут, смеясь над тобой:


Но брат его встанет и скажет: «Я не могу тебе помочь, в моём доме нет ни одежды, ни хлеба, не избирай меня вождём».


Священники, наденьте власяницы и громко плачьте. Плачьте громко, служители алтаря. Вы будете спать во власяницах, вы, кто служит моему Богу, потому что не стало в Божьем храме хлебного и винного приношения.