Иоиль 1:16 - Святая Библия: Современный перевод Не стало больше еды у нас, и веселье ушло из храма Бога нашего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не на глазах ли у вас пища ваша исчезла? И нет более радости и ликования в Доме Божием. Восточный Перевод Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога? Восточный перевод версия с «Аллахом» Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога? Синодальный перевод Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего — веселье и радость? Новый русский перевод Не на наших ли глазах отнимается пища, а радость и веселье уходят из дома нашего Бога? |
Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.
Священники, наденьте власяницы и громко плачьте. Плачьте громко, служители алтаря. Вы будете спать во власяницах, вы, кто служит моему Богу, потому что не стало в Божьем храме хлебного и винного приношения.