Навин 8:26 - Святая Библия: Современный перевод Иисус держал своё копьё, обратив его к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус не опускал руки своей, в которой держал копье, пока не были полностью уничтожены все жители Ая. Восточный Перевод Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иешуа не опускал руку с копьём, пока полностью не истребил всех жителей Гая. Синодальный перевод Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая; Новый русский перевод Иисус не опускал протянутой руки с копьем, пока полностью не истребил всех жителей Гая. |
Мы захватили все принадлежавшие в то время царю Сигону города и истребили весь народ в этих городах: и мужчин, и женщин, и детей, никого не оставив в живых.
Затем Господь сказал Иисусу: «Обрати своё копьё к Гаю, потому что Я отдаю его тебе». Тогда Иисус обратил своё копьё к городу.