Навин 5:15 - Святая Библия: Современный перевод Предводитель армии Господней ответил: «Сними обувь со своих ног. Место, на котором ты стоишь, — свято». Иисус так и сделал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сними обувь свою, — отвечал ему Вождь воинства Господнего, — ибо место, на котором ты стоишь, свято». Иисус повиновался Ему. Восточный Перевод Вождь воинства Вечного ответил: – Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иешуа сделал это. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вождь воинства Вечного ответил: – Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иешуа сделал это. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вождь воинства Вечного ответил: – Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иешуа сделал это. Синодальный перевод Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал. Новый русский перевод Вождь Господнего воинства ответил: — Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иисус сделал это. |