Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 51:32 - Святая Библия: Современный перевод

Все броды на реках захвачены, горят переправы, и в страхе дрожат вавилонские воины».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Броды перехвачены, болота выжжены, воинов охватил страх».

См. главу

Восточный Перевод

что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе.

См. главу

Синодальный перевод

и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

См. главу

Новый русский перевод

что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе».

См. главу
Другие переводы



Иеремия 51:32
7 Перекрёстные ссылки  

Господь глубоким водам говорит: «Сухими станьте! Я ваши воды иссушу!»


Но они и себя не спасут, все сгорят они словно солома. Они так быстро истлеют, что от них ни углей не останется, чтобы хлеб испечь, ни огня, у которого можно согреться.


Воины Вавилона перестали сражаться, они затаились в крепостях; сила покинула их, они стали подобны испуганным женщинам. Горят дома Вавилона, разбиты засовы на воротах города.


Вестник спешит за вестником, чтобы сообщить царю вавилонскому, что город их взят.


Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Вавилон подобен молотилке, где отделяют зерно от соломы. Для Вавилона наступает время жатвы.


В тот день Навуходоносор и его войско наконец прорвались через городскую стену. Царь Седекия и все его воины бежали в ту ночь через тайные ворота в двойных стенах, находившихся возле царского сада. Им удалось бежать в пустыню, несмотря на то что город был окружен.