Иеремия 29:9 - Святая Библия: Современный перевод Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал её». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо от Моего имени пророчествуют они ложь; не посылал Я их“, — это слово Господне. Восточный Перевод Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», – возвещает Вечный. Синодальный перевод ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь. Новый русский перевод Они пророчествуют вам Моим именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь. |
Но лжепророки говорят: „Вы никогда не будете рабами царя Вавилона”. Не слушайте тех пророков, потому что они проповедуют ложь.
Я не посылал тех пророков, они проповедуют ложь и выдают её за Мои вести. Я изгоню вас, жители Иудеи, и вы умрёте, а вместе с вами умрут также и эти пророки».
Господь Всемогущий говорит это об Ахаве, сыне Колаии, и Седекии, сыне Маасеи, которые проповедовали вам ложь, утверждая, что она пришла от Господа, но они лгали. Я отдам этих двух пророков Навуходоносору, царю Вавилона, и он их убьёт на глазах у всех пленников Вавилона.
Те пророки вредили людям Израиля, они грешили прелюбодеянием с соседскими жёнами и лгали, утверждая, что это весть была послана Мной. Я не велел им делать этого, Я знаю, что сделали они, Я тому свидетель». Так говорит Господь.
«Иеремия, пошли весть всем пленникам Вавилона. Вот что Господь говорит о Шемаии из рода Нехелам: „Шемаия вам проповедовал, хотя Я его не посылал. Шемаия заставил вас поверить в ложь.