Один из пророков по имени Седекия, сын Хенааны, сделал железные рога. Он сказал: «Так говорит Господь: „Этими рогами ты сразишься с сирийцами. Ты поразишь и уничтожишь их”».
Иеремия 28:10 - Святая Библия: Современный перевод Иеремия носил на шее ярмо. Пророк Ханания снял это ярмо с Иеремии и разбил его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда пророк Хананья сорвал ярмо с шеи пророка Иеремии и сломал его. Восточный Перевод Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его Синодальный перевод Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его. Новый русский перевод Тогда пророк Ханания снял ярмо с шеи пророка Иеремии, разбил его |
Один из пророков по имени Седекия, сын Хенааны, сделал железные рога. Он сказал: «Так говорит Господь: „Этими рогами ты сразишься с сирийцами. Ты поразишь и уничтожишь их”».
«Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: „Я сокрушу ярмо, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи.
Я также возвращу Иехонию, сына Иоакима, царя Иудеи, вместе со всеми пленниками Навуходоносора”. Господь сказал: „Я освобожу их от ярма, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи”».
Царь Седекия, где теперь твои пророки? Они лжепророчествовали: „Вавилонский царь не нападёт на тебя и на землю Иудеи”.
В Тафнисе день померкнет, когда Я уничтожу могущество Египта, тогда его высокомерие и сила исчезнут навсегда. Покроют облака Египет, и дочери Египта в плен пойдут.