Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 2:12 - Святая Библия: Современный перевод

Смотрите, небеса, и сотрясайтесь в страхе!» Такими были Господа слова:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ужаснитесь этому, небеса, содрогнитесь от страшного потрясения, — это слово Господа. —

См. главу

Восточный Перевод

Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу

Синодальный перевод

Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

См. главу

Новый русский перевод

Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, — возвещает Господь. —

См. главу
Другие переводы



Иеремия 2:12
10 Перекрёстные ссылки  

Слушайте, небеса и земля, что говорит Господь: «Я вырастил детей Моих, Я их воспитал, но они от Меня отвернулись.


Взгляните и удивитесь, вы опьянеете, но не от вина! Взгляните и удивитесь, вы упадёте, но не пиво свалит вас с ног!


Слушайте, что говорит Господь: «Спросите у других народов: „Когда-нибудь вы слышали о чём-нибудь подобном тому, что сотворила Иудея, невеста Господа, которую Он сам избрал?”


Земля, земля, земля Иудеи, слушай весть от Господа!


Взглянул на землю я, она была пуста, на ней не оставалось ничего живого. Взглянул на небо, но не было в нём света.


Услышьте, люди всей земли: Я наведу беду на жителей Иудеи, за всё задуманное зло, за то, что слов Моих не слушали они и отказались соблюдать закон.


Слушайте, горы, обвинение Господа, слушайте и вы, вечные основы земли, потому что Господь выносит обвинение народу Своему. Он докажет Израиля вину!»


В полдень на землю опустилась тьма и не рассеивалась до трёх часов.


«Слушай, о небо, я говорю. Слушай, земля, слова уст моих.