Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 2:12 - Святая Библия: Современный перевод

12 Смотрите, небеса, и сотрясайтесь в страхе!» Такими были Господа слова:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Ужаснитесь этому, небеса, содрогнитесь от страшного потрясения, — это слово Господа. —

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, – возвещает Вечный. –

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

См. главу Копировать




Иеремия 2:12
10 Перекрёстные ссылки  

Слушайте, небеса и земля, что говорит Господь: «Я вырастил детей Моих, Я их воспитал, но они от Меня отвернулись.


Слушайте, горы, обвинение Господа, слушайте и вы, вечные основы земли, потому что Господь выносит обвинение народу Своему. Он докажет Израиля вину!»


Земля, земля, земля Иудеи, слушай весть от Господа!


Услышьте, люди всей земли: Я наведу беду на жителей Иудеи, за всё задуманное зло, за то, что слов Моих не слушали они и отказались соблюдать закон.


«Слушай, о небо, я говорю. Слушай, земля, слова уст моих.


В полдень на землю опустилась тьма и не рассеивалась до трёх часов.


Взглянул на землю я, она была пуста, на ней не оставалось ничего живого. Взглянул на небо, но не было в нём света.


Взгляните и удивитесь, вы опьянеете, но не от вина! Взгляните и удивитесь, вы упадёте, но не пиво свалит вас с ног!


Слушайте, что говорит Господь: «Спросите у других народов: „Когда-нибудь вы слышали о чём-нибудь подобном тому, что сотворила Иудея, невеста Господа, которую Он сам избрал?”


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама