Они говорят: «Если бы Бог поспешил и сделал поскорее то, что задумал, мы бы увидели, что случится, и если бы решение Господнее поскорее сбылось, мы бы узнали о нём».
Иеремия 17:15 - Святая Библия: Современный перевод Продолжает меня спрашивать народ Иудеи: «Иеремия, где Господние вести? Дай нам своими глазами увидеть, что слова Его сбылись». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что они говорят мне: «Где же обещанное в слове Господнем? Пусть оно сбудется!» Восточный Перевод Все твердят мне: «Где слово Вечного? Пусть исполнится!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Все твердят мне: «Где слово Вечного? Пусть исполнится!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все твердят мне: «Где слово Вечного? Пусть исполнится!» Синодальный перевод Вот, они говорят мне: «где слово Господне? пусть оно придет!» Новый русский перевод Все твердят мне: «Где слово Господне? Пусть исполнится!» |
Они говорят: «Если бы Бог поспешил и сделал поскорее то, что задумал, мы бы увидели, что случится, и если бы решение Господнее поскорее сбылось, мы бы узнали о нём».
«Сын человеческий, почему люди Израиля говорят такие слова: „Не сбудется пророческое видение, не скоро к нам придёт беда”?
Своими ошибочными учениями вы глубоко опечалили Господа. Вы учили, что Бог любит тех, кто совершает злые поступки, а также говорили, что Бог считает их добрыми людьми и не будет наказывать их за грехи.