Амос 5:18 - Святая Библия: Современный перевод18 Некоторые из вас ожидают Дня суда Господнего. Почему вы ждёте его? Этот День принесёт тьму, а не свет! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Горе вам, Дня Господня ждущие! Зачем он вам, этот День Господень? Мрак он для вас, а не свет! См. главуВосточный Перевод18 Горе вам, желающим дня Вечного! Зачем вам этот день Вечного? День тот будет тьмой, а не светом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Горе вам, желающим дня Вечного! Зачем вам этот день Вечного? День тот будет тьмой, а не светом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Горе вам, желающим дня Вечного! Зачем вам этот день Вечного? День тот будет тьмой, а не светом. См. главуСинодальный перевод18 Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет, См. главуНовый русский перевод18 Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой. См. главу |