Псалтирь 9:4 - Святая Библия: Современный перевод Враг мой в бегство обратился, он пал, Тобою поражён. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Враги мои отступают, приходят в замешательство и гибнут при появлении Твоем. Восточный Перевод Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. Синодальный перевод Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим, Новый русский перевод Враги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли. |
Господа Бога нашего превозносите и поклоняйтесь Ему на Святой горе, потому что свят Господь, наш Бог!
Он будет судить бедных праведно и честно, Он будет справедлив в Своих решениях о бедняках земли, и если Он решит, что люди заслуживают плетей, то они будут биты. Если Он решит, что люди заслуживают казни, то повелит, и они будут казнены. Истина и доброта дадут Ему силу и будут словно пояс на Его бёдрах.
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями. Когда Он страдал, то не угрожал никому, а доверился Богу, Который судит справедливо.