Псалтирь 89:13 - Святая Библия: Современный перевод Господи, будь добр и к нам вернись, к слугам Твоим сострадание прояви. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доколе же, Господи? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими! Восточный Перевод Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться? Сжалься над Своими рабами! Восточный перевод версия с «Аллахом» Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться? Сжалься над Своими рабами! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться? Сжалься над Своими рабами! Синодальный перевод Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими. Новый русский перевод Возвратись, Господи! Как долго это будет длиться? Сжалься над Своими рабами! |
Жизнь наша — около семидесяти лет, а наиболее сильные около восьмидесяти проживут. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Счастливы небеса великими свершениями Господними. Счастлива земля до самой глубины, горы поют благодарность, счастливы все деревья, потому что Господь спас Иакова, тем самым Себя прославив.
Радуйтесь, небеса! Кричите от радости, горы, так как Господь утешил Свой народ. Он добр к бедному народу Своему!
Не подвергай нас искушению, но избавь нас от лукавого”. [Так как Тебе принадлежат и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь!]