Тогда Бог сказал: «Теперь создадим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле».
Псалтирь 8:6 - Святая Библия: Современный перевод Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честью и славой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сделал его таким, что только Тебе Самому он уступает; славой и честью увенчал его, Восточный Перевод Ты сделал его немного ниже ангелов, Ты увенчал его славой и честью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сделал его немного ниже ангелов, Ты увенчал его славой и честью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сделал его немного ниже ангелов, Ты увенчал его славой и честью. Синодальный перевод Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его; Новый русский перевод Ты немногим умалил его перед Богом; Ты увенчал его славой и честью. |
Тогда Бог сказал: «Теперь создадим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле».
Затем Бог благословил их, сказав: «Обзаводитесь детьми, чтобы умножалось число людей. Заполните землю и владейте ею. Властвуйте над рыбами в море и над птицами в небе, властвуйте над всеми живыми существами, обитающими на земле».
Восхваляй Господа! Я благодарю Его всем сердцем, находясь в большом собрании праведных людей.
В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир.
и всё подчинил ему». И если Бог подчинил всё человеку, то ничего не оставил вне его власти. Мы же пока не видим, как он правит всем.
Вознёсшись на небеса, Он занял место по правую руку от Бога, и стал властвовать над всеми Ангелами, силами и правителями.