Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 79:12 - Святая Библия: Современный перевод

До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.

См. главу

Восточный Перевод

Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу

Синодальный перевод

она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.

См. главу

Новый русский перевод

Она пустила свои ветви до моря и побеги свои — до реки Евфрат.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 79:12
13 Перекрёстные ссылки  

«Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз страшнее». Господь пометил его, и эта отметина являлась предостережением всем встречным: увидев её, никто не посмеет убить Каина.


Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.


Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять.


Господи, Ты предан и добр к тысячам людей, но Ты также даёшь наказание детям за грехи их отцов. Боже Великий и могущественный, имя Твоё — Господь Всемогущий.


И тогда вы поймёте, что Я слышал все ваши оскорбления и всё, что вы сказали против гор Израиля: „Израиль уничтожен, он отдан нам на съедение”.


Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают те же унижения.


Если же вы и тогда будете против Меня и откажетесь повиноваться Мне, Я в семь раз сильнее накажу вас! Чем больше вы станете грешить, тем сильнее будете наказаны!


то Я воистину явлю вам Свой гнев! Я Сам накажу вас в семь раз тяжелее за ваши грехи!


давайте, и вам будет дано полной мерой, так что даже будет пересыпаться через край. Потому что какой мерой отмерите, такой же отмерится и вам».