Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 79:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Она пустила свои ветви до моря и побеги свои — до реки Евфрат.

См. главу Копировать




Псалтирь 79:12
13 Перекрёстные ссылки  

Но Господь сказал ему: «Случись такое — всякий, кто убьет Каина, не уйдет от семикратного отмщения». И, чтобы никто, встретившись с Каином, не убил его, дал Господь Каину особый знак Своей защиты.


Введут их с радостью и ликованием, войдут они во дворец царский.


А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова.


Но когда поймают его — заплатит всемеро, и всё нажитое отдать придется.


Ты являешь любовь Свою неизменную в тысячах поколений, но Ты и с детей взыскиваешь за грехи, что родители им передают; Ты Бог великий и сильный, имя Твое — Господь Воинств.


И узнаешь, что Я — Господь. Слышал Я, как ты возводила хулу на горы израильские, когда говорила: „Разорены они! Нам они отданы, чтобы мы их поглотили!“


Я даю клятву, — говорит Владыка Господь, — что над окружающими вас народами тоже будут глумиться!


Если будете противиться Мне и не захотите слушать, Я прибавлю вам всемеро всяких бед за грехи ваши:


Я в ярости выступлю против вас и Сам не перестану наказывать вас всемеро за грехи ваши.


Давайте, и вам будет дано; мерою полной, утрясенной, с избытком насыплют вам в полы ваши. Какой мерою вы мерите, такой и вам будет отмерено».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама