Но со мной был Бог моих предков, Бог Авраама и Страх Исаака. Если бы Бог не был со мной, ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видел, как я тружусь, как бедствую, и прошлой ночью Бог доказал мою правоту».
Псалтирь 76:11 - Святая Библия: Современный перевод Затем подумал я: «Вот мысль, которая меня тревожит: „Неужели Бог покинул нас?”» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось». Восточный Перевод И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас». Восточный перевод версия с «Аллахом» И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас». Синодальный перевод И сказал я: «вот мое горе — изменение десницы Всевышнего». Новый русский перевод И сказал я: «Вот боль моя — Всевышний более не заступается за нас». |
Но со мной был Бог моих предков, Бог Авраама и Страх Исаака. Если бы Бог не был со мной, ты отослал бы меня ни с чем. Но Бог видел, как я тружусь, как бедствую, и прошлой ночью Бог доказал мою правоту».
Пусть трижды в год все мужчины приходят на встречу с Господом, Богом твоим, на святое место, которое Он изберёт, пусть приходят в праздник Пресных Хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Укрытий. Каждый, кто приходит на встречу с Господом, пусть принесёт дар,