Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 58:5 - Святая Библия: Современный перевод

Я ничего не сделал им, но все равно они убить меня готовы. Взгляни, Господь, я правду говорю!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Спешат они напасть на безвинного. Пробудись, взгляни на бедствие мое и на помощь приди.

См. главу

Восточный Перевод

Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Приди мне на помощь, взгляни на мою беду!

См. главу

Синодальный перевод

без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.

См. главу

Новый русский перевод

Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 58:5
5 Перекрёстные ссылки  

Не дай к злу обратиться мне, позволь к делам зло творящих не примкнуть и праздничных пиров их сторониться.


Народ Египта не будет знать, что делать, и станет искать совета у лжебогов и мудрецов, у волшебников и гадалок, но Я не позволю их пророчествам сбыться.


Я посылаю на вас, народ Иудеи, змей ядовитых, которых нельзя приручить, и они вас будут жалить», — так говорит Господь.


Не позволяй никому колдовать на другого, не допускай, чтобы кто-то из твоего народа вызывал духов или сделался волшебником, и пусть никто не пытается говорить с умершими.


вино их словно яд змеиный.