Псалтирь 57:7 - Святая Библия: Современный перевод Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Боже, сокруши зубы их в самой пасти! Вырви, Господи, клыки львиные! Восточный Перевод Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов! Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов! Синодальный перевод Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов! Новый русский перевод Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов! |
Да будет ищущим смерти моей бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто задумал убить меня.
И скажут они: «Люди востока, Господа восхваляйте, люди далёких земель, восхваляйте имя Господа, Бога Израиля».
Более того, мы счастливы, даже когда у нас горести, так как знаем, что горести порождают долготерпение,