Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 57:7 - Святая Библия: Современный перевод

Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Боже, сокруши зубы их в самой пасти! Вырви, Господи, клыки львиные!

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу

Синодальный перевод

Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

См. главу

Новый русский перевод

Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 57:7
11 Перекрёстные ссылки  

Бедного Он поднимает из грязи, обездоленного — из нищеты,


Пусть смерть постигнет судей их, тогда узнают все, что я не лгу.


Да будет ищущим смерти моей бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто задумал убить меня.


Всех гор превыше праведность Твоя, а справедливость глубже, чем бездонный океан.


И тот, кто для другого роет яму, сам упадёт в неё.


И скажут они: «Люди востока, Господа восхваляйте, люди далёких земель, восхваляйте имя Господа, Бога Израиля».


Более того, мы счастливы, даже когда у нас горести, так как знаем, что горести порождают долготерпение,


и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа.