Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 57:7 - Восточный Перевод

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Боже, сокруши зубы их в самой пасти! Вырви, Господи, клыки львиные!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Аллах, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!

См. главу Копировать




Псалтирь 57:7
11 Перекрёстные ссылки  

Он поднимает бедного из праха и возвышает нищего из грязи,


да будут вожди их сброшены с утёсов. Тогда люди узнают, что мои слова были правдивы.


Да постыдятся и посрамятся те, кто желает моей смерти. Пусть с позором повернут назад замышляющие против меня зло.


Праведность Твоя велика, как горы, Твоя справедливость глубока, как бездна! Вечный, Ты хранишь человека и зверя!


Кто рыл и выкопал яму, сам в неё упадёт.


Итак, славьте Вечного на востоке, возносите имя Вечного, Бога Исраила, на морских островах.


Более того, мы радуемся в наших страданиях, потому что знаем, что страдания вырабатывают стойкость,


Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исы Масиха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама