«Вернись и скажи Езекии, вождю Моего народа: „Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: „Я услышал твою молитву и увидел твои слёзы. Я исцелю тебя. На третий день ты пойдёшь в храм Господа.
Псалтирь 56:9 - Святая Библия: Современный перевод Душа моя, проснись! Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воспрянь, душа моя, воспрянь, арфа и лира! Я зарю разбужу. Восточный Перевод Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Синодальный перевод Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. Новый русский перевод Пробудись, моя душа! Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю. |
«Вернись и скажи Езекии, вождю Моего народа: „Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: „Я услышал твою молитву и увидел твои слёзы. Я исцелю тебя. На третий день ты пойдёшь в храм Господа.
Господь, в молитве поднимаю руки к Святая святых Твоей. Услышь меня, когда к Тебе взываю, и милосердие ко мне яви!
Но люди, почитающие Бога, говорили друг с другом, и Господь их слушал. Перед Ним лежит книга, и в ней записаны имена людей, которые почитают имя Господа.