Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 49:3 - Святая Библия: Современный перевод

Грядущий Бог молчать не будет, Он бурей окружён, и пламя перед Ним пылает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Грядет наш Бог и не в безмолвии грядет: огонь пред Ним бежит пылающий, бушует буря вкруг Него.

См. главу

Восточный Перевод

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наш Бог шествует и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу

Синодальный перевод

грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.

См. главу

Новый русский перевод

Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 49:3
15 Перекрёстные ссылки  

Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что знаю, я правду говорю.


Но если нет, тогда молчи, Иов, и мудрости я научу тебя».


Он повелел, и саранча нагрянула, кузнечики налетели без числа.


Как долго, люди, вы будете чернить меня? Неужели вам в удовольствие сеять обо мне неправду? Селах


Дирижёру хора. Песня сыновей Корея. На инструменте аламоф.


Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрец. Черпай мудрость из этих поучений.


Добрый человек произносит добрые слова, идущие из сердца, наполненного добром, в то время как злой черпает злые слова из сердца, наполненного злом.


Польётся словно дождь учение моё, словно воды, орошающие землю, словно ласковый дождь, падающий на мягкую траву, словно дождь, падающий на зелень.