Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 39:3 - Святая Библия: Современный перевод

Из грязной ямы, из могилы Он меня поднял и поставил на камни, дав опору.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Извлек меня из ямы гибельной, из топкого болота. На скалу Он поставил меня, моей поступи твердость придал.

См. главу

Восточный Перевод

Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.

См. главу

Синодальный перевод

извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;

См. главу

Новый русский перевод

Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на скалу и стопы мои утвердил.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 39:3
3 Перекрёстные ссылки  

Я сам себе порою говорю: «Забуду Господа, не буду больше я говорить от имени Его», но каждый раз, когда я мысль такую допускаю, Господняя весть как будто огонь меня сжигает изнутри, она словно огонь в моих костях. Устал я, пытаясь весть Господнюю сдерживать внутри себя, я больше не в силах её в себе хранить.


Дух поднял меня и унёс. Я был очень зол и сердит, но я чувствовал силу Господнюю во мне.


Ученики говорили друг другу: «Нам казалось, будто огонь горел в наших сердцах; с каким восторгом слушали мы, когда Он объяснял нам истинный смысл Писаний».