Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 30:4 - Святая Библия: Современный перевод

Ты — защита и Скала моя, и потому веди и направляй меня во имя Твоё.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да Ты и есть скала моя и крепость моя, веди и направляй меня ради имени Своего.

См. главу

Восточный Перевод

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу

Синодальный перевод

ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

См. главу

Новый русский перевод

Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 30:4
16 Перекрёстные ссылки  

Затем Давид выбрал несколько левитов, чтобы служили перед ковчегом Соглашения. Эти левиты должны были праздновать, благодарить и восхвалять Господа, Бога Израиля.


Господь народ Свой силой наделил, и потому все верующие в Него Ему хвалу возносят. Ты, Израиль, любимый Господом народ, Бога восхваляй!


Ангелы небесные, превознесите Господа, славу Его и могущество.


Вечен только замысел Господа, Его намерения в поколениях живут.


Я сознаю все преступления и жалкие свои грехи, о них я думаю всё время.


Кто из богов подобен Господу? Нет богов, подобных Тебе! Ты — дивно свят, Ты — необыкновенно могуществен, Ты творишь великие чудеса!


Они обращались друг к другу, восклицая: «Свят, свят, свят Господь Всемогущий, Он — самый святой, славой Его полнится земля!»


И у каждого из четырёх было по шесть крыльев, и покрыты они были глазами изнутри и снаружи. День и ночь они непрерывно повторяли: «Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий, Который был, есть и грядёт».


Господь даёт людям смерть и дарует жизнь, низвергает в могилу и снова к жизни возводит.