Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.
Псалтирь 21:11 - Святая Библия: Современный перевод Ты Богом был моим со дня моего рождения, Тебе я был доверен с того момента, когда покинул чрево матери моей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой. Восточный Перевод С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог. Синодальный перевод На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой. Новый русский перевод С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог. |
Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.
Господь Всемогущий, мой Царь и Бог, в храме Твоём свой дом находят даже птицы, где у алтаря они гнёзда вьют и птенцов своих выводят.
После этого Бог обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий, эти люди, строящие злые планы в этом городе, склоняют других к злу.
Тогда Ирод, увидев, что мудрецы обманули его, впал в ярость и приказал убить в Вифлееме и в округе всех младенцев мужского пола от двух лет и младше (определив возраст на основании того, что сказали ему мудрецы).
Затем он послал их в Вифлеем и приказал: «Пойдите и расспросите подробно о Младенце. И когда найдёте Его, сообщите мне, чтобы я тоже мог пойти и поклониться Ему».