Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 21:10 - Святая Библия: Современный перевод

10 Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента рождения моего. Меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Но это же Ты из чрева матери на свет меня вывел и берег меня на груди ее.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Но Ты извел меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

См. главу Копировать




Псалтирь 21:10
8 Перекрёстные ссылки  

А если дотронется до них человек, то они причиняют боль как копьё из дерева и меди. Да, эти люди как колючки: они будут брошены в огонь и сожжены».


Это был грех, который вызвал гибель и крушение его царства.


Наводнение унесёт его дом — стремительные воды в день Божьего гнева.


У всех умерших царей есть могилы, но с ними не соединишься ты за то, что ты свою страну разрушил и убил народ свой. Именно поэтому твои злобные потомки будут остановлены.


«Приходит время суда и будет он горяч, как раскалённая печь. Все гордые люди будут наказаны, и все злые люди будут гореть как солома. В те дни они будут как горящий в огне куст, и не останется от него ни ветки, ни корня, — сказал Господь Всемогущий. —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама