Псалтирь 17:14 - Святая Библия: Современный перевод Раскатами грома Господь Всевышний отозвался с небес, и голос все услышали Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возгремел Господь громом на небесах, с градом и молниями глас Всевышнего прозвучал. Восточный Перевод Вечный возгремел на небесах, Высочайшего раздался голос. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный возгремел на небесах, Высочайшего раздался голос. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный возгремел на небесах, Высочайшего раздался голос. Синодальный перевод Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные. Новый русский перевод Господь возгремел на небесах; Всевышний подал Свой голос — с градом и огненными углями. |
Господь, Ты много сотворил чудес. Тобой задуманному нет числа. И если бы хотел я рассказать о них, наверно, моей бы жизни не хватило.
«Царство Небесное подобно сокровищу, зарытому в поле. Человек нашёл его и зарыл снова. Он был так счастлив, что пошёл и продал всё, что имел, и купил это поле.
Но Авраам сказал: „Сын мой, вспомни, что ты получал только хорошее в жизни, а Лазарь только плохое. Здесь же он утешился, а ты страдаешь.
Позже хозяин похвалил бесчестного управляющего, потому что тот поступил хитро. Да, люди мирские более ловки в обращении с себе подобными, чем люди духовные».
Если бы вы были от мира, то он любил бы вас как тех, кто принадлежит ему. Но вы не от мира, так как Я избрал вас и отделил от мира, и потому мир ненавидит вас.
Я передал им Твоё учение, но мир возненавидел их, так как они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.
Иисус ответил им: «Вы все принадлежите земле, Я же — свыше. Вы — от этого мира, Я же — не от этого мира.
Вы ублажали себя, ведя на земле жизнь полную роскоши. Вы раскормили себя настолько, что стали подобны животным, подготовленным к закланию.